在浩瀚的历史长河中,有些故事被时间轻轻掩埋,而有些,则如同无锡的古运河一般,历经千年,依旧熠熠生辉,讲述着这座城市不朽的传奇。
In the vast expanse of history, some stories have been gently buried by time, while others, just like the ancient canal in Wuxi, have continued to shine brightly for thousands of years, telling the immortal legends of this city.
今天就由无锡外国语学校的Eloise为大家介绍一下流淌千年的江南水乡之魂——古运河。
Today, Eloise from Wuxi Foreign Language School will introduce to you the soul of the water town in the south of the Yangtze River that has been flowing for thousands of years—the ancient canal.
在江南这片温婉之地,无锡古运河如一条碧绿的绸带,北接长江之浩渺,南达太湖之烟波,全长四十多公里,悠悠地穿城而过,见证了无锡三千年风雨兼程的历史变迁,也孕育了这片土地上独特的水乡文化与民风民俗。
In the gentle land of the south of the Yangtze River, the ancient canal in Wuxi is like a green silk ribbon. It connects the vast expanse of the Yangtze River in the north and reaches the misty waters of Taihu Lake in the south. With a total length of more than 40 kilometers, it slowly winds through the city, witnessing the historical changes of Wuxi over the past three thousand years and also giving birth to the unique water town culture and folk customs in this land.
漫步于无锡古运河畔,仿佛走进了一幅流动的江南画卷。河水悠悠,波光粼粼,两岸的古建筑错落有致,与现代建筑交相辉映,展现了无锡古今交融的独特魅力。
Walking along the banks of the ancient canal in Wuxi, it seems as if you have stepped into a flowing painting of the south of the Yangtze River. The river water flows gently, shining with waves. The ancient buildings on both sides are arranged in a scattered yet orderly manner, contrasting and complementing the modern architecture, showing the unique charm of the integration of the ancient and the modern in Wuxi.
春天,桃花笑春风;夏日,荷叶连天碧;秋天,枫叶红似火;冬日,雪景映河面。四季更迭,运河始终以其不变的姿态,见证着无锡的四季之美。
In spring, peach blossoms smile in the spring breeze; in summer, lotus leaves stretch as far as the eye can see; in autumn, maple leaves are as red as fire; in winter, the snow scene is reflected on the river surface. With the changing of the four seasons, the canal always maintains its unchanged posture, witnessing the beauty of the four seasons in Wuxi.
在无锡人的心目中,清名桥及其周边的景象,就如同一幅活生生的《清明上河图》。那繁忙的河道、熙熙攘攘的人群、琳琅满目的商铺,都构成了一幅生动的市井画卷。这里曾是商贾云集之地,也是文化交流与融合的场所。如今,虽然时光流转,但那份属于运河的繁荣与喧嚣,依然深深地烙印在每一个无锡人的心中。
In the hearts of Wuxi people, Qingming Bridge and its surrounding scenes are like a living "Riverside Scene at Qingming Festival". The busy river course, the bustling crowds, and the numerous shops all form a vivid picture of the marketplace. This place used to be a gathering place for merchants and also a venue for cultural exchanges and integration. Now, although time has passed, the prosperity and hustle and bustle that belonged to the canal are still deeply engraved in the hearts of every Wuxi person.
谈及无锡古运河,不得不提起那座横跨在水弄堂上的清名桥。
When talking about the ancient canal in Wuxi, we have to mention Qingming Bridge that spans across the water alleys.
作为无锡古运河上规模、保留最完整的单孔石拱桥,清名桥不仅是一座桥,更是无锡历史的见证者与文化的象征。它静静地屹立在河水之上,仿佛在诉说着过往的繁华与沧桑。每当夕阳西下,余晖洒在桥面上,那份古朴与宁静,让人仿佛穿越回了那个遥远的时代,感受到了那份属于运河的独特韵味。
As the single-arch stone bridge with the largest scale and the most complete preservation on the ancient canal in Wuxi, Qingming Bridge is not only a bridge but also a witness to Wuxi's history and a symbol of its culture. It stands quietly above the river water, as if telling the past prosperity and vicissitudes. Whenever the sun sets and the afterglow shines on the bridge surface, the simplicity and tranquility make people feel as if they have traveled back to that distant era and experienced the unique charm that belongs to the canal.
无锡古运河不仅是一条河流,更是一种文化的载体。它见证了无锡从一个小渔村发展成为江南名城的历程,也孕育了独具特色的江南运河水乡文化。
The ancient canal in Wuxi is not just a river but also a carrier of culture. It has witnessed the process of Wuxi developing from a small fishing village into a famous city in the south of the Yangtze River and also given birth to the unique water town culture of the Grand Canal in the south of the Yangtze River.
在这里,你可以感受到那份淳朴的民风民俗,品味到地道的江南美食,聆听到悠扬的丝竹之音。这些文化元素如同一颗颗璀璨的珍珠,镶嵌在运河的岸边,闪耀着独特的光芒。
Here, you can experience the simple folk customs, taste the authentic cuisine of the south of the Yangtze River, and listen to the melodious music of strings and bamboo flutes. These cultural elements are like bright pearls, inlaid on the banks of the canal, shining with unique luster.
无锡古运河,这条流淌了千年的河流,见证了无锡的兴衰更替,也承载了无锡人的梦想与希望。它如同一部厚重的历史长卷,记录着这片土地上的点点滴滴。欢迎来无锡做客,漫步在运河畔,感受着那份古朴与宁静时,不妨也静下心来,聆听一下这条河流的心声,感受一下那份属于江南水乡的独特魅力。
The ancient canal in Wuxi, this river that has been flowing for thousands of years, has witnessed the rise and fall of Wuxi and also carried the dreams and hopes of Wuxi people. It is like a thick historical scroll, recording every bit of this land. Welcome to visit Wuxi. When you stroll along the banks of the canal, feeling the simplicity and tranquility, you might as well calm down, listen to the voice of this river, and experience the unique charm that belongs to the water town in the south of the Yangtze River.
0元领取剑桥雅思系列真题解析、托福TPO、SAT考试真题,更多独家资料免费领取。
【本文标签】:
【责任编辑】:无锡新航道小编 版权所有:转载请注明出处