An increasing number of developing countries are expanding tourism industries.
Why is it so?Is it a positive or negative development?
【句子示例】
Unlike heavy industries or high-tech sectors, tourism can generate considerable economic returns with relatively modest initial investment.
【解析】
1. 内容维度(Task Response)
这个句子分析了发展中国家开发旅游的原因。
2. 文脉逻辑维度(Coherence and Cohesion)
这个句子可以作为个问题的其中一个分论点。在本句之后写作者可以进一步分析,比如很多发展中国家本身就有旅游资源,开发旅游不用像制造业一样需要前期建立完整工业体系(比如厂房建设),旅游业也不像科技产业那样门槛高(比如半导体、AI、生物医等等)。
3. 词汇维度(Lexical Resource)
“sector”是名词,表示“领域”。
“modest”是形容词,表示“适中的”。
“initial”是形容词,表示“开始的”。
“investment”是名词,表示“投资”。
4. 语法和句型维度(Grammatical Range and Accuracy)
本句的最开始是unlike引导的介词短语作为比较状语,句子的主语是tourism,谓语是can generate,之后是形容词considerable修饰其宾语economic returns。句子最后是with引导的介词短语作为伴随状语。
0元领取剑桥雅思系列真题解析、托福TPO、SAT考试真题,更多独家资料免费领取。
【本文标签】:
【责任编辑】:无锡新航道小编 版权所有:转载请注明出处