“公司”的不同英文表达
firm
Firm在指代公司时,可以指代任何的一类企业,可以是独资、合资或是股份有限公司,可以是覆盖全球的跨国企业,也可以是门口的小商店,它的概念非常广泛。
company
Company指的是通过提供商品或者服务以此牟利的商业公司,可以是独资、合资或是股份有限公司。一般用company是针对的是某一个特定的公司。
corporation
Corporation指的是合伙的公司、企业,股东较少的。通常指由单一股东控股的公司或者集团公司。
group
Group作公司时强调集团和集体的意思是一个整体,指的是包含几家不同公司的公司,多指集团公司或者总公司。
enterprise
Enterprise 通常指“刚起步的中小型企业”,它不一定指正式注册的公司,也可以是一个商业组织。我们常常见到的SME,其实就是“small and medium enterprises(中小型企业)”的缩写。
其实除了这些,还有很多种关于公司的说法,你知道吗?
01 LINE 运输公司
当Line作为公司讲的时候,通常指的是“客运公司”或者“运输公司”,英文释义为“a company that transports people or goods”,无论是巴士、轮船还是飞机,都可以被称为Line。
因此,我们常常可以看到一些货运公司的英文名为 ×× Line,比如航空公司就被叫做“Air Lines”。
例句
The Foreign Office offered to pay the shipping line all the costs of diverting the ship to Bermuda.
外交部愿意向海运公司支付将该船改道至百慕大的一切费用。
02 AGENCY 代理机构
当Agency作为公司讲时,它指的是各种代理/中介公司,英文释义为“a business that represents one group of people when dealing with another group”。
因此我们把各种中间商都叫做Agency,比如广告公司、房产中介公司,或者旅行社等等。
例句
The advertising agency secured the contract on the back of their previous successful campaigns.
这家广告公司凭借他们之前成功的广告活动获得了这份合同。
03 STORE 百货商店
Store本身就有商店、店铺的意思,当它作为一个公司来讲的话一般指的是那种大型的百货商店,英文释义为“a large shop where you can buy many different types of goods”。
例句
The department store at the four corners is the largest one in the city.
十字路口的那家百货商店是这个城市zui大的一家。
04 SYSTEM(广播等)公司
System这个词单拎出来作名词讲是系统、体制、方式方法的意思,没有公司的含义。但是当它成为一个体系时,作为一个集团或者体制的抬头时就跟“公司”的意思差不多了。
例如MBS——美国相互广播公司——就是Mutual Broadcasting System的缩写,这里的System则可译为公司。
例句
There does not appear much other companies can learn from Malaysian Airline System's travails.
其它公司似乎没办法从马来西亚航空公司的困境中学到什么。
05 BRANCH 分支、分店等
Branch这个词本意是一部分、旁系、支族的意思,在Business里的概念为“分支机构;分部;分行;分店”,英文释义为“one of the offices or groups that form part of a large business organization”。
比如说中国银行北京分行,这里的“分行”就应该用Branch来表示。
例句
I used to work in the local branch of a large bank.
我曾在一家大型银行设在当地的分行工作。
除了上面提到的单词
还有其他的比如
Exchange,Head,Office
以及Center等等词汇
都可以用来表示“公司”
0元领取剑桥雅思系列真题解析、托福TPO、SAT考试真题,更多独家资料免费领取。
【本文标签】:
【责任编辑】:无锡新航道小编 版权所有:转载请注明出处